Copyright David Harley, 1976. All rights reserved.
This is an instrumental version of my setting from a poem from ‘A Shropshire Lad’. The song was originally intended to be sung unaccompanied, but it somehow developed a guitar accompaniment with a slight Middle Eastern feel, and the first section is very much based on that.
The faster second section was meant to have a more medieval feel, and includes an overdubbed bouzouki. Cittern would have been more appropriate, perhaps, but I didn’t have one to hand. Strangely, it seems to have finished up sounding a bit like the Philip Glass Ensemble (but with much less time between changes), but I like it. Still a work in progress.
A solo guitar piece, originally improvised as an extended intro to Bert Jansch’s Needle of Death, but I kind of liked it as a standalone piece. This version includes some (very) mildly experimental production techniques and an overdubbed slide guitar.
Also known as Southwind, The Southern Breeze, An Ghaoth Andheas, and so on. Has also attracted quite a few sets of words. Recently crossed my radar when working up some material with a ceilidh band, and I couldn’t resist trying it out. I may well vary the instrumentation for the ‘real’ version, but I quite like it with just guitar (though I’ve overdubbed here).
Sometimes attributed to O’Carolan, but I don’t believe there’s any proof of that, though Greg Clare tells me that it’s often performed along with Planxty Fanny Power (which I believe is O’Carolan) or Planxty Irwin (which is on my to-do list). The Fiddler’s Companion attributes it to Domnhall Meirgeach Mac Con Mara (Freckled Donal Macnamara) and includes Gaelic words and translation as well as much more information.
The world is not short of recordings of this very popular song. This is a variation on an instrumental version I recently rediscovered, having performed it quite a lot in the 70s. I plan to use a more polished version in a forthcoming project.
I’ve heard too many gorgeously sung versions of this to add my own indifferent vocals to the pot (in fact my friend Sally Goddard sang it beautifully on an Atlantic Union CD), but I do want to include it in a recording project, so this is a sketch for an instrumental version. It needs work, of course – it’s much too ‘busy’ at the moment – but I think there are possibilities here. It fits because I’m planning to include a couple of my own Yeats settings. However, the well-known melody used here doesn’t need replacing by any tune of mine. 🙂
After I wrote a review of the CD ‘A Shropshire Lad’ (by Michael Raven and Joan Mills), in which I specifically mentioned that Michael had set When I Was One and Twenty to the tune better known as Brigg Fair, I had a thought. I mentioned in passing in that article that the theme of the poem is not dissimilar to that of the Yeats poem (based on an imperfectly remembered folk song) Down By The Salley Gardens. The Yeats poem was published in 1889, and A Shropshire Lad was published in 1896, so it’s very likely that Housman knew the Yeats poem, though for all I know, he may have written his own poem before he came upon Salley Gardens. I’m not sure it matters all that much: I’m not doing a PhD thesis. 🙂
Down by the salley gardens
my love and I did meet;
She passed the salley gardens
with little snow-white feet.
She bid me take love easy,
as the leaves grow on the tree;
But I, being young and foolish,
with her would not agree.
In a field by the river
my love and I did stand,
And on my leaning shoulder
she laid her snow-white hand.
She bid me take life easy,
as the grass grows on the weirs;
But I was young and foolish,
and now am full of tears.
Anyway, a quick turn around the fretboard demonstrates that the melody Maids of Mourne Shore, the one most commonly associated with Down By The Salley Gardens since Hughes used it for his setting in 1909, would also work with When I was One and Twenty. As would any of the other tunes associated with or set to the Yeats poem, I guess. Oddly enough, the melody to The Rambling Boys of Pleasure, usually assumed to be the song that Yeats was trying to recreate, probably wouldn’t work so well, at any rate without some modification to accommodate the length of the lines. According to the music historian A.V. Butcher, Butterworth‘s setting to One and Twenty was related to a folk melody, but which one is unknown. Certainly the setting doesn’t ring any bells with me.